There’s kindness in your eyes. And sadness. But a ferocity too.
Source: amysdoctor
Via: robbstarked
game typography challenge mass effect edition
favourite character(s) plus quotes
Source: tasinedas
Via: catelyntullly
Top Ten Favorite Bioware Characters ➝ #1 Miranda Lawson
“Physically I’m superior in many ways. I heal quickly and I’ll likely live half again as long as the average human. My biotic abilities are also very advanced. Add to that some of the best training and education money can buy and, well, it’s pretty impressive really.”
Source: samgurl775
Via: catelyntullly
Nightmare In Silver scenery
Source: karengillani
Via: thekingwhoknelt

favorite GoT female characters - asked by lestreep
Source: sarahbartowsky
Via: catelyntullly
Source: happymonsters
Via: direwolvesofbaskerville

“A room without books is like a body without a soul”
Source: seekin-a-great-perhaps
Via: nymmerias
![yiheyuans:
唐诗 ; a woefully inadequate collection of tang dynasty poetry
01. Letters from Chang-Gan ⟶ Li Bai (tr. by Obata Shigeyoshi)02. Drinking Alone by Moonlight ⟶ Li Bai (various translations)03. One-Hearted ⟶ Wang Wei (tr. by Witter Bynner)04. A Song of Peach Blossom River ⟶ Wang Wei (tr. by Witter Bynner)05. Under a Border Fortress [written to music] ⟶ Wang Changling (tr. by Stephen Owen)06. Moonlit Night ⟶ Du Fu (unknown translator)07. On the Stork Tower ⟶ Wang Zhihuan (tr. by Hugh Grigg)08. In Prison the Cicadas Still Sing ⟶ Luo Binwang (tr. by Lan Hua)09. On a Gate Tower at Yuzhou ⟶ Chen Zi’ang (tr. by Witter Bynner) 10. A Song of the Palace ⟶ Bai Juyi (tr. by Witter Bynner) 11. On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang ⟶ Li Yi (tr. by Witter Bynner) 12. Song of a Pure-Hearted Girl ⟶ Meng Jiao (tr. by Witter Bynner) 13. Mountain Stones ⟶ Han Yu (tr. by Witter Bynner) 14. The Garden of a Golden Valley ⟶ Du Mu (tr. by Witter Bynner)15. A Cicada ⟶ Li Shangyin (tr. by Witter Bynner)](http://24.media.tumblr.com/c4c7d1219ebca142606072583aafd433/tumblr_mjs49lMPZc1qa94myo1_r2_500.png)
唐诗 ; a woefully inadequate collection of tang dynasty poetry01. Letters from Chang-Gan ⟶ Li Bai (tr. by Obata Shigeyoshi)
02. Drinking Alone by Moonlight ⟶ Li Bai (various translations)
03. One-Hearted ⟶ Wang Wei (tr. by Witter Bynner)
04. A Song of Peach Blossom River ⟶ Wang Wei (tr. by Witter Bynner)
05. Under a Border Fortress [written to music] ⟶ Wang Changling (tr. by Stephen Owen)
06. Moonlit Night ⟶ Du Fu (unknown translator)
07. On the Stork Tower ⟶ Wang Zhihuan (tr. by Hugh Grigg)
08. In Prison the Cicadas Still Sing ⟶ Luo Binwang (tr. by Lan Hua)
09. On a Gate Tower at Yuzhou ⟶ Chen Zi’ang (tr. by Witter Bynner)
10. A Song of the Palace ⟶ Bai Juyi (tr. by Witter Bynner)
11. On Hearing a Flute at Night from the Wall of Shouxiang ⟶ Li Yi (tr. by Witter Bynner)
12. Song of a Pure-Hearted Girl ⟶ Meng Jiao (tr. by Witter Bynner)
13. Mountain Stones ⟶ Han Yu (tr. by Witter Bynner)
14. The Garden of a Golden Valley ⟶ Du Mu (tr. by Witter Bynner)
15. A Cicada ⟶ Li Shangyin (tr. by Witter Bynner)
Via: yiheyuans

George Bernard Shaw, Getting Married
Source: aseaofquotes
Via: arrrystark

W. B. Yeats, The Mermaid
Source: likeafieldmouse
Via: stonemly

